← WORKS
平凡な日々のガッツ

平凡な日々のガッツ

Guts of Ordinary Days
Sencillo2025年
Cruzar el mismo torniquete a la misma hora cada día y, aunque suspires en el mismo lugar, en lo hondo del corazón sigue sonando un pequeño beat. 「平凡な日々のガッツ」es una canción pop de empatía que abraza a ese yo que aún no ha terminado, incluso dentro de unos días que no cambian. El tren repleto, las tareas que se acumulan, las publicaciones de éxito en redes que parecen aplastarte; y aun así, retrata el valor de dar un paso diciéndote "solo una vez más". Aunque tengas los zapatos gastados, puedes correr. Aunque sea una batalla que nadie conoce, sin duda avanzas. Una canción que ilumina con delicadeza esa garra del día a día que, justo por ser ordinaria, se vuelve drama.

Letra (japonés)

同じ改札 同じ時刻 流されるように並ぶモーニングライン 満員電車 詰め込んだため息 窓に映った顔が誰かわからない 昨日と変わらないコンビニの灯り 買い慣れたパンと缶コーヒー 「頑張ってます」とスタンプひとつ 本音はどこにも出せないまま でも胸の奥 小さなbeat しぶとくまだ鳴り続けてる I won’t give up, not today ここで終わる気はしない Break this day, break the routine 汗とノイズの向こうへ 変わり映えしない景色の中で ガッツだけは消さないで Stand up again, again and again 擦り切れた靴でも走れる 小さな一歩が 未来のshout Still alive, I’m still alive 帰り道 ネオンにまぎれる影 タイムラインは誰かの「成功」だらけ いいねの数で価値を測られて 自分だけ置いていかれた気がする 山積みのToDo 減らない未読 「おつかれさま」で閉じる一日 でも心のどこかで叫んでる 「こんなもんじゃないはずだろ?」 転んだ回数 数えるより 立ち上がった回数 覚えてたい One more try, one more breath まだやれる まだ行ける Break this night, break my fear くたびれた心にfire 変わり映えしないループの中で 夢だけは手放さないで Sing it loud, louder than noise 誰でもない自分のvoice つまずいた跡が 明日のsign Still alive, I’m still alive Maybe I’m tired, maybe I’m lost それでも前にしか進めない Nobody knows my tiny fight それでもgood enough for me 真っ暗な部屋の片隅で 小さなhopeがまた灯る 「もう一回だけ」と呟いた声が 静かな夜を貫いてく Break my limit, break the wall 120の鼓動で叫べ 変わり映えしない今日の向こうで 新しい自分に会いに行く Stand up again, again and again 転んだ跡を誇れるように 平凡な日々を 歌に変えて I’m alive, I’m still alive 始発前の冷たい空気 ポケットの中で震えるdream 誰も知らないこのガッツが いつか世界を少しだけ揺らす

Traducción

Traducción próximamente.