
狐灯の縁
Kitsunebi no Enishi
Single2026年
"Kitsunebi no Enishi" is a Japanese-style fantasy piece telling the mysterious story of meeting a white fox in a nighttime forest. A torii wrapped in mist, moonlight, faintly swaying foxfire—it captures a lonely heart slowly regaining its warmth through an encounter with this uncanny fox. Gentle, dreamlike melodies layer over Japanese tones evoking the koto, shinobue, shakuhachi, and kagura bells. I'd be happy if this song became a guardian flame that gently stays close to your heart as well.
Lyrics (Japanese)
霧の小道を抜けた先
古い鳥居が月を抱く
鈴の音ひとつ夜に溶け
白いキツネが振り返る
何も言わないその瞳
凍った心をほどいてく
狐火 ゆらり ゆらり
闇に咲く淡い光
失くした声を救うように
君は静かにそばにいる
狐火 ほろり ほろり
夜が優しく変わってゆく
社殿の影に眠る風
遠い祈りが耳を撫でる
君の足跡たどるたび
昔の傷が薄れてく
明けの霞が立つころに
白い姿は霧に溶けた
狐火 ゆらり ゆらり
心に灯る守り火
出会えたことが幻でも
ぬくもりだけは消えないよ
狐火 ほろり ほろり
私はそっと歩き出す
Translation
Past the misty path I wandered through
an ancient gate cradles the moon
a single bell note melts into the night
a white fox turns its head to me
Those eyes that never say a word
unravel the ice around my heart
Foxfire flickers, soft and slow
a pale glow blooming in the dark
as if to save the voice I lost
you stay so quietly by my side
Foxfire trembles, light as tears
the night is gently turning kind
A wind asleep in the shrine's deep shade
a distant prayer brushes past my ear
each time I trace the steps you left
the old wounds slowly fade away
When the dawn's first haze begins to rise
your white form dissolved into the mist
Foxfire flickers, soft and slow
a guardian flame lit in my chest
even if our meeting was a dream
this warmth alone will never fade
Foxfire trembles, light as tears
and quietly I start to walk