← WORKS
薄紅の霧

薄紅の霧

Pale pink mist
싱글2026年
엷은 분홍빛 안개가 풀려 가는 신사의 참배길. 종이 등롱의 그림자에 이끌려, 경계의 방울이 하나 울립니다. 이 곡은 망설임과 아픔을 안은 채로도 앞으로 나아갈 수 있음을, 부드러운 저녁 불빛으로 비춰 주는 일본풍 판타지 J-POP입니다. 달빛, 물거울, 붉은 도리이, 천 년의 숲, 일본 북의 고동. 잔잔한 정경이 겹겹이 쌓이며, 들을수록 마음의 매듭이 풀려 가는 듯한 여운이 번집니다. "무섭지 않아"라며 다가오는 말과, 하늘하늘 흔들리는 왈츠의 리듬이, 당신을 저녁 너머로 데려가는 곡입니다.

가사 (일본어)

薄紅の霧ほどける参道 紙灯籠の影が揺れて招く 袖に忍ばせた願いのかけら 境界の鈴が ひとつ鳴った 水鏡に映る月を踏み 息を止めて ひらり越える 名前のない夜が 私をほどいてゆく ゆらり ゆらり 狐火のワルツ 胸の奥まで灯りが届く 怖くないよ 迷いさえ抱いて 宵の向こうへ 連れてゆく 千年の森で風がささやく 折り鶴みたいな記憶が舞う 朱の鳥居をくぐるたびに 昨日の痛みが ほどけていく 手を伸ばせば 触れそうなのに 指先だけが すり抜ける それでも灯りは 帰り道じゃなく 旅の合図 ゆらり ゆらり 宵灯りの海 涙の粒さえ光に変わる もう戻れない でも進めるから 月の刃で 未来を切り開け 和太鼓の鼓動と 私の鼓動 重なって ひとつの祈りになる 結び目ほどいて 結び直して 新しい名前で 目を覚ます ゆらり ゆらり 狐火のワルツ 境界線に花を散らして 怖くないよ 迷いさえ歌に この世とあの世を ひとつに結ぶ

번역

번역 준비 중입니다.