
蒼天に降り立つ龍影
A dragon shadow descends into the blue sky
Single2025年
"Long Ảnh Thương Không" (A dragon shadow descends into the blue sky) là một ca khúc nhạc cụ hòa phong hùng tráng. Vẽ nên bức tranh tráng lệ về bóng rồng cổ xưa thức giấc sau giấc ngủ sâu dưới lòng đất, cưỡi gió thần hướng lên bầu trời xanh thẳm bay lượn tự do. Tiếng trống taiko dồn dập uy nghiêm cùng tiếng koto, shakuhachi đan xen, giải phóng lực đẩy và sức sống vô song ở điệp khúc. Ca khúc có sự luân chuyển mạnh mẽ giữa tĩnh và động, khơi gợi cảm xúc phấn chấn dù là lúc tập trung làm việc hay làm nhạc nền chuyến đi.
Lời bài hát (Tiếng Nhật)
蒼い風が天空をわたる 龍影の鼓動が目覚める
雲間を裂いて 蒼の光
祈りの声が 空へ舞い上がる
古(いにしえ)より続く 影の記憶
胸の奥で still burning inside
大地を包む 静かな息
降臨の兆しを 風が告げる
触れたら消える夢の欠片
この手で still I hold the light
夜明け前の空が cry
揺れる蒼に魂が響く
願いよ、龍へ届いて
今こそ shaping our destiny
蒼天に降り立つ龍影
その翼が夜を照らす
祈りが天空へと溶けて
光は闇を裂いて rise again
運命さえ超えるように
We follow the dragon’s flame
霧の向こうで 脈打つ影
呼び合うように 風がざわめく
遥かな空に刻まれた
Lost legends never fade away
崩れた希望を拾い集め
蒼の鼓動へ 心預ける
見上げた空に差す一条
それが the sign to move forward
沈む闇を切り裂いて
龍の声が世界を揺らす
祈りよ、翼へ宿れ
We’re crossing the boundary now
蒼天に降り立つ龍影
運命(さだめ)を超えて降り注ぐ
願いが祈りへ変わるほど
Heaven calls the dragon home
蒼く満ちるこの瞬間(とき)
We rise with the dragon’s flame
降臨の刻(とき)が 空を震わせ
蒼き息吹が世界を満たす
祈りが導く未来へ
Let the legend awaken now
蒼天に降り立つ龍影
翔ける光が夜を溶かす
永遠を越えて響く声
We stand with the dragon’s flame
蒼い空へ解き放つ
魂(こころ)はもう迷わない
龍影が残した蒼の軌跡は
明日の空へ続いていく
Bản dịch
Trong thung lũng sau cơn mưa, tôi tìm kiếm một mình
Làn gió mát lành của thần vực, tôi nín thở
Che giấu vết thương nhỏ còn lại trên lòng bàn tay
Tôi đi bộ một mình hướng sâu vào thung lũng
Tiếng trống vang vọng, ranh giới mở ra
Phía bên kia cánh cửa vô hình, bóng rồng giáng xuống
Long ảnh thương không, sức mạnh bảo hộ
Tạo nên kết giới quanh bóng tôi
Giọng nói gọi tên tôi "đừng e sợ"
Hóa thành vảy rồng bay múa trên vai
Trên đỉnh núi, cổ văn khẽ phát sáng mờ nhạt
Trên bầu trời lạnh, chiếc chìa khóa ngôi sao lấp lánh
Càng mang nhiều ước nguyện, sự yếu đuối càng tăng thêm
Nhưng sao đêm nay lòng ngực lại bình yên đến vậy
Như khúc ca của thung lũng, xoa dịu mỗi hơi thở
Nhẹ nhàng buộc chặt trái tim run rẩy này
Long ảnh thương không, khoác đôi cánh của thung lũng
Bạn tháo mở và xoa dịu vết nước mắt tôi rơi
Với kẻ không thể nói lời "muốn được tha thứ" này
Vảy rồng rơi xuống khẽ thì thầm "hãy cứ là chính mình là được"
Ngay cả những đêm quỷ dữ vô hình rình rập gần bên
Bạn chưa từng lay động, trở thành chiếc khiên của tôi
Không chỉ để bảo vệ, mà còn để tôi có thể sinh tồn tiếp
Ánh sáng luôn luôn ở ngay đây
Long ảnh thương không, sức mạnh bảo hộ
Bạn vẽ nên con đường trong bóng tối cô đơn của tôi
Không cần vội vã, đi lạc cũng không sao
Nơi trú ẩn bạn vẫy gọi sẽ không bao giờ biến mất
Long ảnh thương không, bằng hơi thở của thung lũng
Sưởi ấm bình minh của tôi vào ngày mai