The Key to the Labyrinth of Dreams

夢の迷宮の鍵

The Key to the Labyrinth of Dreams
Single2025年
Une porte unique flottant dans la lumière tremblante. "The Key to the Labyrinth of Dreams" ( 夢の迷宮の鍵 ) est l'histoire de retracer des souvenirs perdus et des vérités invisibles. Des voix chuchotées, un rythme comme un pouls et des synthétiseurs doux dessinent la sensation de franchir les fausses ombres pour atteindre la clé. Le matin se lève si l'on continue à avancer.

Paroles (Japonais)

揺れる光の中 ひとつの扉が浮かぶ 夢の回廊 足音だけが響いて 閉ざされた記憶を 探すように歩く 見えない鍵穴に 触れた指先から ざわめく真実が 闇を照らし始める 迷いの声に誘われて 心の奥に落ちてゆく 出口はまだ見えなくても 鼓動が導く 夢の迷宮の鍵を求めて 偽りの影を越えて行く この手で解き明かす謎が 未来を開く扉になる 歪んだ景色に 揺らぐ心を映して 沈む願いさえ 解き放てるのなら 無数の囁きが 罠のように絡み 真実を覆う 仮面を剥がしてく 引き返せない夜の中で 小さな光を探してる たとえ答えが遠くても 進むしかないんだ 夢の迷宮の鍵を求めて 閉ざされた扉を叩いてる 闇に潜む痛みの奥に 希望はまだ眠っている 囚われの心 ほどける瞬間 溢れ出す記憶は 未来へのパズル 夢の迷宮の鍵を抱いて 失くした翼を取り戻す たとえ夜が深くても 真実はここにある ひとつの鍵が 新しい朝を開く

Traduction

Dans la lumière tremblante, une seule porte apparaît Par le couloir des rêves, seuls mes pas résonnent Je marche comme pour trouver une mémoire scellée À partir du bout du doigt qui a touché la serrure invisible Une vérité agitée commence à faire briller le noir Attirée par la voix du doute, je tombe dans les profondeurs de mon cœur Bien que je ne voie pas encore la sortie, mon battement de cœur me guide Cherchant la clé du labyrinthe des rêves Je poursuis ma route en passant par les ombres faites de mensonges L'énigme que je déchiffre avec ces mains Devient la porte qui ouvre le lendemain Dans le décor retordu, je vois mon cœur vacillant Si même les souhaits sombrant peuvent être libérés De nombreux pièges s'emmêlent autour de moi comme une souricière Déchirant le masque qui cache la vérité Dans la nuit dont je ne peux revenir, je cherche une lumière faible et petite Même si la réponse est loin, il n'y a rien d'autre que d'avancer Cherchant la clé du labyrinthe des rêves Je frappe à la porte qui est bien scellée Bien en dessous de la douleur qui se cache dans l'obscurité L'espoir dort encore, attendant de se réveiller Le cœur capturé, le moment où il se relâche Les mémoires qui débordent sont des pièces de puzzle pour l'avenir Holding la clé du labyrinthe des rêves Je récupère les ailes que j'ai perdues en chemin Même si la nuit est profonde et longue La vérité est bien ici, ici à ma portée Une seule clé ouvre un lever de soleil tout neuf
Écouter ↗