
神隠しの調べ
Melody of Kamikakushi
أغنية منفردة2026年
ظلال تتأرجح في ضريح ضبابي، وصوت جرس ينحل ويتلاشى. كلما ناديت باسم ما، كلما انزلقت بعيداً—ولهذا تحاول استعادتهم بالصلاة والغناء. لحن لا يمكن لمسه، سماء مقلوبة رأساً على عقب، باب في الفجوة بين رمشتين. الابتعال يُبتلع بالظل، وحتى عندما لا تصدر الدموع أي صوت، فإن هذه قصة خيالية ذات طابع ياباني عن عدم التخلي عن الضوء أبداً والعزم على إعادة ربط خيوط القدر المنحلة.
الكلمات (باليابانية)
鈴の音 ほどけて消える
名前を呼ぶほど 遠くなる
霧の社 影が揺れて
足音だけが 連れていく
祈るほどに 近づく闇
ひかりは細く 震えてる
聞こえる 触れられない旋律
掌に 乗らない温度
戻り道は 目を伏せたまま
思い出だけ 透けていく
神隠しの調べ
胸の奥をほどく
消えない願いだけが
夜を渡る灯
神隠しの調べ
あなたの名をなぞる
帰れないならせめて
祈りを連れて
水面にも 逆さの空
笑い声だけ 置いてある
結び目ほどく 指先が
まだ現の熱を持つ
答えは たぶん静けさの中
瞬きの隙間の扉
手を合わせる その一秒で
世界が少し 反転する
祝詞は 影に吸われ
涙は 音にならない
それでも私は ここで歌う
あなたを戻すため
神隠しの調べ
闇の奥へ届け
ほどけた運命の糸を
結び直せ
神隠しの調べ
最後に残る灯
消える瞬間まで
祈り続ける
الترجمة
رنين الجرس الناعم ينحل إلى لا شيء
كلما ناديت باسمك كلما انزلقت بعيداً
في الضريح المضبب يتأرجح ظل
فقط الخطوات تقودني إلى الأمام
كلما صليت بحرارة كلما اقترب الظلام
يخفت الضوء ويرتعش منخفضاً
يمكنني سماع لحن لا يمكنني لمسه
دفء لن يستقر في كفي المفتوحة
طريق العودة يبقي عينيه منخفضتين
فقط الذكريات تتضح وتتلاشى
لحن الكاميكاكوشي
ينحل في أعماق صدري
فقط هذه الأمنية التي لن تموت
تصبح مصباحاً يعبر الليل
لحن الكاميكاكوشي
تتساقط الحروف من اسمك
إذا لم يكن بإمكاني العودة فمع ذلك على الأقل
دع هذه الصلاة تذهب معك
على الماء أيضاً سماء مقلوبة رأساً على عقب
فقط الضحك ترك خلفنا
أطراف الأصابع التي تفك كل عقدة
ما زالت تحمل حرارة العالم الحي
الإجابة تكمن ربما داخل السكون
باب داخل الفجوة بين رمشتين
في تلك الثانية الواحدة عندما أضم كفيّ معاً
ينقلب العالم قليلاً فقط
الكلمات المقدسة تبتلعها الظلال
الدموع لا يمكنها أبداً أن تتشكل لتصدر صوتاً
ومع ذلك أقف هنا تماماً وأغني
لأعيدك إليّ
لحن الكاميكاكوشي
يصل إلى قلب الظلام
خيط القدر الذي انحل
أعد ربطه معاً الآن
لحن الكاميكاكوشي
المصباح الأخير المتبقي ليحترق
حتى اللحظة الأخيرة التي ينطفئ فيها
سأستمر في الصلاة