psychological warfare

心理戦

psychological warfare
Сингл2025年
«Психологічна війна» (psychological warfare) — це загадковий дарк-поп трек про «кохання як психологічну війну», де брехня та правда зливаються воєдино. Двозначна посмішка, розважливе мовчання, хиткий погляд. Гра на вибування, де дотик означає падіння, та атмосфера, що перетворюється на солодку отруту в міру наближення. Щоразу, коли ви намагаєтеся дізнатися: «де ж справжня ти?», обидва серця збиваються з ритму, наче потрапивши в пастку. Брехня чи правда? Правда чи брехня? Наприкінці цієї ночі інтелектуальних ігор немає ні переможця, ні переможеного, а є лише відповідь, що належить тільки вам двом. Ефектна, повна напруги загадкова пісня для дорослих.

Текст пісні (Японська)

曖昧な笑みの裏で 計算された沈黙が揺れる 駆け引きの影を踏み越えて You're hiding truth behind your eyes 探り合うほど深く落ちていく 静けさが刺すように 胸の奥を締めつける Every move, every breath すべてが罠のようで 心理戦の夜に踊る Fake or real? 問いかけるたび 揺れる Heartbeat 嘘か真実か Break this lie, break this tie 逃がさない… 互いの心を試すように 優雅な仕草で近づいて 触れる距離の中で微笑む 「本当のあなたはどこ?」 I can hear your whisper in the dark 見抜けないふりで誘っている 張りつめた空気さえ 甘い毒に変わっていく Secrets melt in the night 心さえ操られていく 交差する視線の奥 Tell me now 隠した鼓動を 揺れる境界線は 罠か願いか Tie me down, pull me in ほどけない… この駆け引きの渦 引き返せないほど We’re too far to lie again 手の中の truth or dare 選ぶたび 心が試される Who will win this game tonight? 心理戦の果てに残る Truth or fake? 決着の火花 胸を焦がす痛みさえ Love or hate… 二人を離さない Break the fear, steal the light 最後の駆け引きは あなたと…

Переклад

Твоя посмішка приховує таємний розрахунок Мовчання зважене, погляд іде вбік Ця гра розумів перетворює повітря на отруту, І ми наближаємося до небезпечної межі Брехня чи правда? Хто переможе в цій війні? Наші серця б'ються в пастці бажань Але в кінці шляху не буде переможених, Тільки наш спільний секрет залишиться жити
Слухати ↗