
心理戦
psychological warfare
Сингл2025年
«Психологічна війна» (psychological warfare) — це загадковий дарк-поп трек про «кохання як психологічну війну», де брехня та правда зливаються воєдино. Двозначна посмішка, розважливе мовчання, хиткий погляд. Гра на вибування, де дотик означає падіння, та атмосфера, що перетворюється на солодку отруту в міру наближення. Щоразу, коли ви намагаєтеся дізнатися: «де ж справжня ти?», обидва серця збиваються з ритму, наче потрапивши в пастку. Брехня чи правда? Правда чи брехня? Наприкінці цієї ночі інтелектуальних ігор немає ні переможця, ні переможеного, а є лише відповідь, що належить тільки вам двом. Ефектна, повна напруги загадкова пісня для дорослих.
Текст пісні (Японська)
曖昧な笑みの裏で
計算された沈黙が揺れる
駆け引きの影を踏み越えて
You're hiding truth behind your eyes
探り合うほど深く落ちていく
静けさが刺すように
胸の奥を締めつける
Every move, every breath
すべてが罠のようで
心理戦の夜に踊る
Fake or real? 問いかけるたび
揺れる Heartbeat 嘘か真実か
Break this lie, break this tie
逃がさない… 互いの心を試すように
優雅な仕草で近づいて
触れる距離の中で微笑む
「本当のあなたはどこ?」
I can hear your whisper in the dark
見抜けないふりで誘っている
張りつめた空気さえ
甘い毒に変わっていく
Secrets melt in the night
心さえ操られていく
交差する視線の奥
Tell me now 隠した鼓動を
揺れる境界線は 罠か願いか
Tie me down, pull me in
ほどけない… この駆け引きの渦
引き返せないほど
We’re too far to lie again
手の中の truth or dare
選ぶたび 心が試される
Who will win this game tonight?
心理戦の果てに残る
Truth or fake? 決着の火花
胸を焦がす痛みさえ
Love or hate… 二人を離さない
Break the fear, steal the light
最後の駆け引きは あなたと…
Переклад
Твоя посмішка приховує таємний розрахунок
Мовчання зважене, погляд іде вбік
Ця гра розумів перетворює повітря на отруту,
І ми наближаємося до небезпечної межі
Брехня чи правда? Хто переможе в цій війні?
Наші серця б'ються в пастці бажань
Але в кінці шляху не буде переможених,
Тільки наш спільний секрет залишиться жити