Regret

Regret

Regret
Singiel2025年
Czas, do którego nie można wrócić, wybór tamtego dnia. „Regret” to przejmująca ballada ukazująca serce, które wciąż szuka prawdy, nawet mierząc się z ranami przeszłości. Cicho płynący fortepian i zimne brzmienie syntezatorów otulają żal i poczucie winy, które nie chcą zniknąć, pięknie rezonując z bólem głęboko w piersi. Utracona miłość, niespełnione marzenie – a jednak czujesz nadzieję niczym światło, próbując iść naprzód mimo wszystko.

Tekst utworu (Japoński)

影の中で 揺れる鼓動 閉ざされた扉 開ける勇気もなく 囁く声が 導く方へ 選べぬ未来を ただ見つめている 逃げ場のない夜に 光はまだ遠く 後悔が鎖となり 心を縛る Regret 何度叫んでも 時は戻らない 運命の檻に 囚われたまま 愛も夢も 届かぬまま消える 彼女の瞳に 映る絶望 沈む月明かり 罪を照らして 交わした約束 砕けた瞬間 残されたのは 許されぬ過去 「まだ終わらない」と 声が響いて 消せない影を抱きしめる Regret たとえ抗っても 結末は変わらない 冷たい運命に 背を向けても 足跡は 闇に溶けていく もしもあの日 選び直せたなら 違う未来が あったのだろうか けれど心は 知っている 逃れられない真実を Regret 胸を裂くように 後悔が叫ぶ 運命の檻に 囚われたまま 永遠に 愛を探し続ける Regret…

Tłumaczenie

W cieniach drżące bicie serca Brak odwagi, by otworzyć te zapieczętowane drzwi Tam, dokąd prowadzi mnie szepczący głos Tylko wpatruję się w przyszłość, której nie mogę wybrać W noc bez ucieczki światło wciąż wydaje się odległe Żal staje się łańcuchem, który pęta moje serce Regret, nieważne jak głośno krzyczę Czas nigdy nie zawróci Wciąż więzień w klatce losu Zarówno miłość, jak i marzenia blakną, nigdy do mnie nie docierając W jej oczach odbija się rozpacz Opadające światło księżyca rzuca blask na grzech Moment, w którym obietnica, którą złożyliśmy, została zdruzgotana Wszystko, co pozostaje, to niewybaczalna przeszłość Rozbrzmiewa głos: „To jeszcze nie koniec” I trzymam blisko cień, którego nie potrafię wymazać Regret, nawet jeśli z tym walczę Zakończenie się nie zmieni Nawet odwracając się plecami do tego zimnego losu Moje ślady rozpływają się w ciemności Gdybym tylko tamtego dnia mogła wybrać inaczej Czy czekałaby tam inna przyszłość? A jednak moje serce już zna Prawdę, przed którą nigdy nie ucieknę Regret, jakby chciał rozerwać mi pierś Skrucha krzyczy Wciąż więzień w klatce losu Na zawsze będę szukać miłości Regret…
Słuchaj ↗