
神域の風紋
Wind Ripples in the Sacred Precincts
Single2026年
„Wind Ripples in the Sacred Precincts“ ist eine narrative Ballade über den Weg durch einen ruhigen, heiligen Bereich, geleitet vom Schatten eines Torii und dem Klang von Glocken. Wie in den Sand gezeichnete Windrippeln legen sich Zögern und Schmerz allmählich, und das Gebet wandelt sich in Entschlossenheit. Zarte Passagen kreuzen sich mit Momenten, in denen sich der Puls beschleunigt, und beschreiben die Kraft, trotz Angst einen Schritt nach vorne zu tun. Ein Song, der das Herz beruhigt und Sie in den Stunden vor der Dämmerung voranbringt.
Songtext (Japanisch)
鳥居の影が 夕凪に溶けて
砂に走る 風紋が揺れる
胸にしまった 願いの欠片
鈴の一音が 先に祈る
踏み入れたのは ただの森じゃない
呼吸の奥へ 続く道
名前のない痛みさえ
ここなら ほどける
神域の風紋 ひとつ ひとつ
わたしの迷いを 描き替えて
消えそうな声を もう一度呼ぶ
祈りは遠くへ 逃げない
濡れた石畳 月影の糸
足音だけが 罪を数える
強さの仮面 置き去りにして
素顔のまま 立ち向かう
折れた羽根でも 風は運ぶ
答えの形は まだ知らなくていい
ただ守りたいものを
胸に灯せ
神域の風紋 ひとつ ひとつ
涙の跡さえ 道に変えて
怖いままでも 進めるのなら
夜明けは必ず 返事をする
…返事をする
胸の奥で 鐘が鳴った
逃げる自分も 抱きしめた
境界線の向こう側で
わたしは わたしを赦す
神域の風紋 ひとつ ひとつ
この手の誓いを 風に刻む
たとえ暗闇が 牙をむいても
祈りは剣にも 盾にもなる
神域の風紋 ひとつ ひとつ
未来の扉を 叩き起こせ
Übersetzung
Der Schatten des Torii schmilzt in der Abendruhe
Windrippeln laufen und zittern durch den Sand
Ein Splitter des Wunsches, den ich in meiner Brust verbarg
Ein einzelner Glockenschlag betet, noch bevor ich es kann
Was ich betrat, war kein gewöhnlicher Wald
Ein Pfad, der tief in den Atem führt
Selbst ein Schmerz, der keinen Namen trägt
hier löst er sich auf
Windrippeln im heiligen Bereich, eine nach der anderen
zeichnen jeden Zweifel neu, den ich in mir trug
Ich rufe noch einmal nach der Stimme, die kurz vor dem Verblassen ist
Das Gebet wird nicht in die Ferne fliehen
Nasse Pflastersteine, Fäden gesponnen aus Mondlicht
Nur meine Schritte zählen das Gewicht der Sünde
Die Maske abwerfend, die ich für Stärke trug
Mit meinem nackten Gesicht stehe ich da und stelle mich allem
Selbst auf gebrochenen Flügeln trägt mich der Wind immer noch
Ich muss die Form der Antwort jetzt noch nicht kennen
Nur das Ding, das ich zu schützen wünsche
lass es in meiner Brust brennen
Windrippeln im heiligen Bereich, eine nach der anderen
verwandeln selbst die Spuren der Tränen in eine Straße
Wenn ich mich vorwärtsbewegen kann, während ich immer noch Angst habe
wird die Dämmerung sicherlich ihre Antwort senden
...ihre Antwort senden
Tief in meiner Brust läutete eine einsame Glocke
Ich hielt sogar das Selbst fest, das weglaufen wollte
Auf der fernen Seite der Grenzlinie
vergebe ich mir selbst und lasse mich frei
Windrippeln im heiligen Bereich, eine nach der anderen
ich ritze dieses Gelübde meiner Hände in den Wind
Selbst wenn die Dunkelheit ihre Zähne gegen mich fletscht
wird das Gebet zu einer Klinge und auch zu einem Schild
Windrippeln im heiligen Bereich, eine nach der anderen
poche an die Tür von morgen, bis sie erwacht