sense of the world

世界感

sense of the world
सिंगल2025年
「世界感」(सेंस ऑफ़ द वर्ल्ड) एक ऐसी दुनिया जहाँ सन्नाटे का पर्दा चुपचाप गिरता है, और गहरी कोहरे में लिपटा शहर। यह गीत भय से घिरे होने पर भी आगे बढ़ने के संकल्प को दर्शाता है—एक डार्क पॉप गीत। फुसफुसाती आवाज़ें, हँसती परछाइयाँ, सुर्ख लाल चाँद। बिना किसी निकास वाली रात में, सच्चाई अपने पैने दांत दिखाती है और दुनिया को चीर देती है। फिर भी, कांपते हुए हाथ बढ़ाकर, आप अंधेरे के पार एक अनजान भविष्य को थामना चाहते हैं। इस भय के पार जाने पर ही जीने का मतलब समझ में आता है। यह एक सुंदर और रोमांचकारी संगीत में लिपटी कहानी है।

गीत (जापानी)

闇の幕が静かに降りるような始まり 深い霧に包まれた街 足音だけが響く路地裏 真実を隠す影が すぐそばで笑っている 囁く声に導かれ 見えない糸に縛られて 心の奥に潜む恐怖が 目を覚ます 世界感が崩れてゆく 幻と現実が交差する 怖さに震えながらも 闇を突き破る叫びをあげる 閉ざされた扉の奥に 答えはあるのか 絡み合う謎が 逃げ場を失わせる 沈む鼓動を追いかけて 触れた冷たい手のひら 真実は牙を剥いて 夜を裂く 世界感が崩れてゆく 光と闇の狭間で迷う 恐怖に飲まれながらも 抗う意志を胸に刻む 赤い月が見下ろす 逃げられない運命 それでも抗う声が 闇を照らす 世界感を切り裂いて 未知なる未来を掴むため 怖さを越えたその先に 生きる意味が見える 静寂と共に闇へと溶ける

अनुवाद

जैसे अंधेरे का पर्दा चुपचाप गिर रहा हो, ऐसी शुरुआत गहरे कोहरे में लिपटा एक शहर गली की परछाइयों में केवल कदमों की आवाज़ गूँजती है सच्चाई को छुपाती एक परछाई मेरे बिल्कुल करीब मुस्कुरा रही है फुसफुसाती आवाज़ से राह पाते हुए अदृश्य धागों से बंधे हुए दिल की गहराई में छिपा डर जाग उठता है दुनिया का यह एहसास ढहता चला जाता है भ्रम और हकीकत एक-दूसरे से टकराते हैं डर से काँपते हुए भी मैं अंधेरे को चीरती एक चीख निकालता हूँ बंद किए हुए दरवाज़े के पार क्या वहाँ कोई जवाब है? उलझती हुई पहेलियाँ भागने की जगह छीन लेती हैं डूबती धड़कन का पीछा करते हुए छुई हुई एक ठंडी हथेली सच्चाई अपने दाँत दिखाकर रात को चीर देती है दुनिया का यह एहसास ढहता चला जाता है रोशनी और अंधेरे के बीच मैं भटकता हूँ डर में डूबते हुए भी विरोध की इच्छा को सीने में उकेरता हूँ एक लाल चाँद नीचे झाँकता है न बच पाने वाली किस्मत फिर भी विरोध करती एक आवाज़ अंधेरे को रोशन कर देती है दुनिया के इस एहसास को चीरकर एक अनजान भविष्य को पाने के लिए डर को पार करने के उस पार जीने का मतलब दिखाई देता है सन्नाटे के साथ मैं अंधेरे में विलीन हो जाता हूँ
सुनें ↗