Receipt Constellation

レシートの星座

Receipt Constellation
Сингл2025年
«Сузір'я з чеків» (Receipt Constellation) — це сповнена співпереживання пісня про проживання кожного дня всупереч зростанню цін. Рекламні листівки, голос каси самообслуговування та серце, зігріте чиїмось «це дуже смачно» — композиція збирає маленькі прояви доброти та надії один за одним. Це музика, яка висвітлює «ночі, коли ти урізаєш сьогоднішній день, щоб купити завтрашній». З'єднайте чеки та подивіться на небо: там обов'язково буде світло. Життєва поп-пісня для кожного, хто живе в наші дні.

Текст пісні (Японська)

今日の特売、アプリの星 割引シールで地図を描く お一人様一点までの文字 カゴの中身でため息が鳴る 電子レンジの青い音 サブスクだけはまだ消せない ポイントの雨 小銭の海 笑ってるフリ 心は空き缶 縮んだパンのサイズみたいに 夢の大きさ 少しだけ折りたたむ でも胸の奥 小さな火が 「それでも行ける」と瞬く 明日を買うために 今日を削る夜 レシートの星座を つなぎ直して 値札の向こう側 見えないけれど 手のぬくもりで 暮らしを照らす I’ll be alright  we’ll be alright We’ll be alright we’ll be alright この小さな光で 電気料金のグラフの山 ニュースは今日もため息の色 値上げの文字が吊り革みたいに 揺れるたび 握りしめる指 セルフレジの無言の音声 「袋はご利用ですか?」に頷く 買わなかったものの重さだけが 帰り道で肩にのしかかる それでもテーブルに並ぶ湯気 誰かの「おいしい」で報われる ひと口分のやさしさで 心の針が少し戻る 明日を買うために 今日を削る夜 レシートの星座を つなぎ直して 値札の向こう側 見えないけれど 手のぬくもりで 暮らしを照らす I’ll be alright, we’ll be alright We’ll be alright we’ll be alright この小さな光で 割り切れない数字の端 切り捨てられない気持ちの端 「大丈夫?」って言えたらもう 半分は大丈夫だ Buy less, feel more, breathe slow 明日を買うために 今日を削らずに 分け合える何かを 足していこうよ 値札の向こう側 見えない夜も 寄り添う影が 家路を照らす I’ll be alright  we’ll be alright We’ll be alright we’ll be alright この小さな光で レシート丸めた星の球 ポケットの中 まだ温い

Переклад

Зітхання падає на цінник у моєму кошику Знову подорожчання, але ми продовжуємо шлях Рекламні буклети та сухий голос автокаси Але чиєсь тепле «смачно» рятує мене Я урізаю сьогоднішній день заради завтрашнього Але якщо з'єднати чеки та поглянути на небо, Там загориться сузір'я нашої надії, Даруючи світло кожному, хто живе в ці дні
Слухати ↗