BURN OUT BLUE

BURN OUT BLUE

BURN OUT BLUE
Сингл2025年
Нескінченні сповіщення, завдання, що не закриваються, безсонні ночі. «BURN OUT BLUE» — це дарк-поп композиція, що зображує несміливе бажання «все одно продовжувати жити», навіть коли перевантажене роботою серце перебуває на межі вигорання. Холодні звуки синтезатора та бліда мелодія огортають сучасну самотність, освітлену синім світлом екрана. Знаходячись поруч із втомленим серцем слухача, пісня зрештою знаходить світло — у ній відчувається тиха, але глибока надія.

Текст пісні (Японська)

朝が来るたび バッテリーは減っていく 今日も同じ通知音が鳴る 「おつかれさま」のチャットの裏で 誰かの声が 静かに消えてく 曖昧な笑顔の会議室 ガラス越しの空に 息が詰まる 理想と現実の狭間で 光るカーソルが ため息を打つ I’m burning out in shades of blue 見えない火が心を焦がす 壊れそうな夢を抱いたまま 沈黙の中で叫んでる Don’t fade away, not today 灰の中で まだ動いてる 夜のファイル 未完のまま 数字の波に 沈むだけ 成功の定義 誰が決めた? 「好き」を言えなくなった日 スタンプ一つで済む優しさ 本音を隠す テンプレートの海 自分の声を忘れたまま 指がまた同じ言葉を並べる I’m burning out in shades of blue 冷たい光に心が溶ける 壊れそうな夢を抱いたまま 沈黙の中で叫んでる Don’t fade away, not today 灰の中で まだ動いてる Slow down, breathe in まだ終わりじゃない 燃え尽きた光の奥に 微かに灯る “I’m alive” I’m burning out, but I’m still here 止まらない夜を照らすように 心の灰から芽吹く声 Don’t fade away, not today もう一度、始めよう

Переклад

Сповіщення не припиняються ні на мить Завдання ростуть, і мені знову не заснути У синьому світлі екрана (монітора) Я шепочу собі: «Я все одно продовжу жити» Моє перевантажене серце готове згоріти Але холодні клавіші синтезатора рятують мене Огортаючи самотність втомленої душі, Наприкінці шляху я знаходжу цю тиху надію
Слухати ↗