
ふたりの影
shadow of two
Single2025年
"Bóng Hình Hai Ta" (shadow of two) là một ca khúc ballad đô thị mộng ảo mang chút màu sắc u sầu. Vẽ nên cảnh tượng bóng hình hai người kéo dài, giao nhau rồi dần tách ra dưới ánh đèn đường vào khoảnh khắc xanh nhạt trước bình minh, nhưng hơi ấm lòng bàn tay và ký ức song hành bên nhau không bao giờ phai nhạt. Tiếng piano và guitar nhẹ nhàng thể hiện tình cảm bước tới ngày mai đầy vững vàng. Ca khúc ôm lấy con tim u sầu thắp lên hy vọng.
Lời bài hát (Tiếng Nhật)
夜の街 君の影を追いかけた
残された香りだけが 真実を隠してる
I can’t let you go, but I don’t know why
信じたいほど 疑ってしまう
すれ違う視線の奥に
壊れかけた “love and lies”
Don’t tell me it’s over now
このまま消えてしまうの?
闇に沈む ふたりの記憶
Fate is twisting again
微笑みの裏にある 秘密の鍵
開けた瞬間に崩れた夢
You said forever, but forever’s gone
交わした約束は幻になった
冷たい指先が触れた
壊れた時計が動き出す
Don’t tell me it’s over now
もう戻れないと知っても
愛と嘘が溶けるその瞬間
Fate is twisting again
If love is just a game, I lost it all
If fate is cruel, I’ll fall again
涙より深い闇へ沈んでいく
Don’t tell me it’s over now
運命さえも騙せない
終わりのない物語の中で
We’re lost in love and lies
音のない雨が降る夜 ただ ふたりの影だけが残る
Bản dịch
Trên con phố đêm, anh đã đuổi theo bóng hình em
Chỉ có hương thơm còn sót lại là đang che giấu sự thật
Anh không thể để em đi, nhưng chẳng rõ lý do vì sao (I can’t let you go, but I don’t know why)
Càng muốn tin tưởng bao nhiêu, lại càng hoài nghi bấy nhiêu
Sâu trong ánh mắt lướt qua nhau
Là một "tình yêu và những lời dối trá" (love and lies) đang rạn vỡ
Đừng nói với anh rằng mọi chuyện đã kết thúc (Don’t tell me it’s over now)
Cứ như thế này rồi biến mất sao?
Ký ức của hai ta chìm vào bóng tối
Vận mệnh lại một lần nữa xoay chuyển (Fate is twisting again)
Chiếc chìa khóa bí mật đằng sau nụ cười
Giấc mơ sụp đổ ngay khoảnh khắc mở ra
Em đã nói là mãi mãi, nhưng mãi mãi đã tan biến (You said forever, but forever’s gone)
Lời hứa hẹn trao nhau nay hóa thành ảo ảnh
Đầu ngón tay lạnh giá khẽ chạm
Chiếc đồng hồ hỏng hóc bắt đầu chuyển động
Đừng nói với anh rằng mọi chuyện đã kết thúc (Don’t tell me it’s over now)
Dù biết rằng chẳng thể quay trở lại được nữa
Khoảnh khắc tình yêu và dối trá hòa vào nhau
Vận mệnh lại một lần nữa xoay chuyển (Fate is twisting again)
Nếu tình yêu chỉ là một trò chơi, anh đã mất tất cả (If love is just a game, I lost it all)
If fate is cruel, I’ll fall again (Nếu số phận nghiệt ngã, anh sẽ lại gục ngã)
Chìm sâu vào bóng tối còn sâu thẳm hơn cả nước mắt
Đừng nói với anh rằng mọi chuyện đã kết thúc (Don’t tell me it’s over now)
Ngay cả vận mệnh cũng không thể đánh lừa
Trong câu chuyện không có hồi kết này
Chúng ta lạc lối giữa tình yêu và dối trá (We’re lost in love and lies)
Đêm mưa rơi không một tiếng động, chỉ còn lại bóng hình hai ta