
足跡の行き先
Destination of the footprints
Single2025年
"Destination of the footprints" ( 足跡の行き先 ) est une ballade pop cinématographique décrivant l'hésitation et la renaissance. Le protagoniste, partant avec un lacet défait, tourne en rond sur la même route encore et encore, mais finit par atteindre sa propre place avec un dernier pas. Un piano doux et un son translucide enveloppent l'air de la nuit tranquille, éclairant doucement la force d'un cœur qui change par la répétition. Une traversée de la nuit comme un labyrinthe sans fin pour rencontrer la lumière du matin — une chanson décrivant une telle histoire de nouveau départ.
Paroles (Japonais)
霧に濡れた路面、白い息がほどける
水たまりに逆さの月が揺れる
近づいては消える足音
ほどけた靴紐のまま 同じ角を曲がる
景色は名前だけ変えて現れる
針のない時計が 夜を測り
折り目だらけの地図がポケットで軋む
息を潜めて 一拍を捨てる
影が二つに増えた気がした
止んだ拍のすぐあとで
見えないドアが かすかに鳴る
足跡の行き先 今 示して
円を描いても 中心は変わる
迷いが濃くなるほど 輪郭ははっきり
最後の一歩で 僕は辿りつく
落ちるビートを 肩で受け止め
消えた旋律の隙間に風が入る
「戻れ」と「進め」が交互に点滅し
ポケットの鍵が やっと音を立てた
立ち止まる一秒で 世界は折りたたまれ
次の一秒で 線になってほどける
閉じた瞼の裏の 細い光へ
深く吸い込み 踏み出していく
足跡の行き先 静かに照らせ
ループの夜を抜ける合図を
諦めかけた瞬間 扉は外へ開く
「ここだ」と内側から声がする
もしも何も変わらないのなら
僕が変わって 風向きを変える
隠していた震えまで抱きしめと
足跡の行き先は ここに結ぶ
円ではなく ほどけた線で
迷いの分だけ 強く踏みしめ
最後の一歩で 僕は場所になる
足跡の行き先は ここに結ぶ
ループの夜を抜けた線で
迷いの分だけ 強く踏みしめ
最後の一歩で 僕は場所になる
朝が舗道をうすく染める
振り向けば 輪はもうない
新しい靴音が
遠くの僕に追いついていく
Traduction
Chaussée humide de brume, mon souffle blanc se défait
Une lune inversée oscille dans la flaque d'eau
Les bruits de pas se rapprochent, puis s'évanouissent
Lacets toujours desserrés, je tourne au même coin de rue
Le paysage revient avec seulement son nom changé
Une horloge sans aiguilles continue de mesurer la nuit
Une carte pleine de plis grince dans ma poche
Je retiens mon souffle et laisse tomber un battement
Pendant un instant, j'ai cru que mon ombre s'était divisée en deux
Juste après le battement qui s'est arrêté
Une porte invisible résonne, faible et basse
Montre-moi maintenant où mènent ces empreintes
Je dessine un cercle, pourtant le centre ne cesse de bouger
Plus le doute est profond, plus le contour devient net
Sur le pas final, j'arrive enfin
Accueillant le battement qui tombe sur mon épaule
Le vent se glisse dans les interstices laissés par la mélodie perdue
« Recule » et « avance » clignotent tour à tour
La clé dans ma poche fait enfin un bruit
Dans la seconde où je m'arrête, le monde se replie
Dans la suivante, il se déplie en une seule ligne
Vers la fine lumière derrière mes paupières closes
Je respire profondément et j'avance d'un pas
Montre-moi doucement où mènent ces pas
Le signal pour se libérer de cette nuit en boucle
L'instant où j'ai failli abandonner, la porte s'ouvre vers l'extérieur
« C'est ici », appelle une voix de l'intérieur
Si rien du tout ne doit changer
Alors je changerai, et je ferai tourner le vent
Je serre tout contre moi, même le tremblement que je cachais autrefois
Ces empreintes trouvent leur fin ici même
Non pas dans un cercle, mais dans une ligne libérée
Pour chaque doute, j'appuie mon pas plus fort
Sur le pas final, je trouve ma place
Ces pas trouvent leur fin ici même
Dans une ligne qui s'est libérée de la nuit en boucle
Pour chaque doute, j'appuie mon pas plus fort
Sur le pas final, je trouve ma place
Le matin teinte le trottoir d'une lumière pâle
Je me retourne pour regarder, et la boucle a déjà disparu
Un nouveau bruit de pas
rattrape le moi lointain