
七変化
seven changes
Single2025年
Le crépuscule attiré par un masque de renard, une musique de festival résonnant au loin. "seven changes" ( 七変化 ) est une pièce de style traditionnel japonais décrivant l'instant où l'on abandonne une identité d'emprunt pour décider de son propre nom. L'expression des instruments traditionnels s'unit au miroitement des synthétiseurs, et l'esprit s'allège à chaque nouvelle couleur. Une chanson glamour et dynamique sur le fait de renaître avec sa vraie voix.
Paroles (Japonais)
宵闇の路地で鈴が鳴る
狐面の影が手招きする
藍にほどける千代紙の夜
名前も告げず 微笑んだ
一歩ごと装いは色を変え
薄紅 琥珀 翡翠のきらめき
ほどいた迷いを帯に結び
息を合わせて はじまる
七変化 夜を染めて
花のように心が舞う
借り物じゃないこの鼓動で
私の名は 私が決める
遠く祭囃子 和傘が弾む
足音は拍に追いついていく
簪ひと振り 髪がほどけ
過去の私に手を振った
影と光が指切りをして
戸惑いは風に溶けた
震えた声を抱きしめたら
もう戻らない 進める
七変化 風を裂いて
鼓動は明日を呼び寄せる
偽りの姿は置いてゆこう
本当の声で 今 放て
静けさの底で殻が割れる
朱ににじむ 最後の涙
ひとつずつ色を重ね直し
初めての笑顔が芽吹いた
七変化 今この身で
移ろう色に芯を灯す
何度でも生まれ変われる
私の物語は続く
色を重ね直し
初めての笑顔が芽吹き
Traduction
Une cloche sonne dans la ruelle sombre du crépuscule
Une ombre au masque de renard me fait signe d'approcher
Une nuit de papier imprimé se dénouant en indigo
Sans donner de nom, elle a souri doucement
À chaque étape mon déguisement change de couleur
Rose pâle, puis ambre, puis le miroitement clair du jade
Je lie mon doute desserré dans ma ceinture
Respirant en cadence, et ainsi commence
Sept transformations, je teins la nuit
Mon cœur danse comme une fleur s'épanouissant
Avec ce battement qui n'est pas emprunté
Mon nom est mien, et je le décide
Musique de festival lointaine, parapluies en papier balançant
Mes pas rattrapent et tombent dans le rythme
Un mouvement de l'épingle, mes cheveux se dénouent
Et j'ai dit adieu à celle que j'étais autrefois
Ombre et lumière ont croisé les doigts dans un vœu
Mon hésitation s'est dissoute dans le vent
Quand j'ai tenu cette voix tremblante mienne tout près
Il n'y a plus de retour en arrière possible maintenant, j'avance
Sept transformations, je déchire le vent
Mon battement de cœur appelle demain à mes côtés
Laisse-moi laisser mon faux soi derrière moi
Ma voix vraie, maintenant — libère-la !
Profond dans le silence, la coquille se rompt
Saignant en vermillon, la larme finale
Une par une je pose à nouveau les couleurs
Et un sourire que je n'avais jamais connu a fleuri
Sept transformations, maintenant dans ce propre corps
J'allume un noyau dans les tons changeants
Quantité de fois que ce soit, je peux renaître
Et l'histoire de qui je suis continue
Posant à nouveau les couleurs
Un sourire que je n'avais jamais connu fleurit