seven changes

七変化

seven changes
Single2025年
Le crépuscule attiré par un masque de renard, une musique de festival résonnant au loin. "seven changes" ( 七変化 ) est une pièce de style traditionnel japonais décrivant l'instant où l'on abandonne une identité d'emprunt pour décider de son propre nom. L'expression des instruments traditionnels s'unit au miroitement des synthétiseurs, et l'esprit s'allège à chaque nouvelle couleur. Une chanson glamour et dynamique sur le fait de renaître avec sa vraie voix.

Paroles (Japonais)

宵闇の路地で鈴が鳴る 狐面の影が手招きする 藍にほどける千代紙の夜 名前も告げず 微笑んだ 一歩ごと装いは色を変え 薄紅 琥珀 翡翠のきらめき ほどいた迷いを帯に結び 息を合わせて はじまる 七変化 夜を染めて 花のように心が舞う 借り物じゃないこの鼓動で 私の名は 私が決める 遠く祭囃子 和傘が弾む 足音は拍に追いついていく 簪ひと振り 髪がほどけ 過去の私に手を振った 影と光が指切りをして 戸惑いは風に溶けた 震えた声を抱きしめたら もう戻らない 進める 七変化 風を裂いて 鼓動は明日を呼び寄せる 偽りの姿は置いてゆこう 本当の声で 今 放て 静けさの底で殻が割れる 朱ににじむ 最後の涙 ひとつずつ色を重ね直し 初めての笑顔が芽吹いた 七変化 今この身で 移ろう色に芯を灯す 何度でも生まれ変われる 私の物語は続く 色を重ね直し 初めての笑顔が芽吹き

Traduction

Une cloche sonne dans la ruelle sombre du crépuscule Une ombre au masque de renard me fait signe d'approcher Une nuit de papier imprimé se dénouant en indigo Sans donner de nom, elle a souri doucement À chaque étape mon déguisement change de couleur Rose pâle, puis ambre, puis le miroitement clair du jade Je lie mon doute desserré dans ma ceinture Respirant en cadence, et ainsi commence Sept transformations, je teins la nuit Mon cœur danse comme une fleur s'épanouissant Avec ce battement qui n'est pas emprunté Mon nom est mien, et je le décide Musique de festival lointaine, parapluies en papier balançant Mes pas rattrapent et tombent dans le rythme Un mouvement de l'épingle, mes cheveux se dénouent Et j'ai dit adieu à celle que j'étais autrefois Ombre et lumière ont croisé les doigts dans un vœu Mon hésitation s'est dissoute dans le vent Quand j'ai tenu cette voix tremblante mienne tout près Il n'y a plus de retour en arrière possible maintenant, j'avance Sept transformations, je déchire le vent Mon battement de cœur appelle demain à mes côtés Laisse-moi laisser mon faux soi derrière moi Ma voix vraie, maintenant — libère-la ! Profond dans le silence, la coquille se rompt Saignant en vermillon, la larme finale Une par une je pose à nouveau les couleurs Et un sourire que je n'avais jamais connu a fleuri Sept transformations, maintenant dans ce propre corps J'allume un noyau dans les tons changeants Quantité de fois que ce soit, je peux renaître Et l'histoire de qui je suis continue Posant à nouveau les couleurs Un sourire que je n'avais jamais connu fleurit
Écouter ↗