seven changes

七変化

seven changes
Single2025年
"Thất Biến" (seven changes) là một ca khúc hòa phong ảo tưởng có nhịp điệu biến hóa đa dạng. Như sự luân chuyển của bốn mùa hay tâm tư thiếu nữ, khúc nhạc thay đổi biểu cảm nhanh chóng giữa các chương, từ tiếng koto tĩnh lặng chuyển sang tiếng trống taiko rộn rã và nhịp điệu điện tử hiện đại. Tiếng koto và sáo dệt nên cảnh tượng phá vỡ quy tắc để tự do thể hiện bản ngã. Ca khúc có sự luân chuyển mạnh mẽ giữa tĩnh và động, khơi dậy phấn chấn.

Lời bài hát (Tiếng Nhật)

宵闇の路地で鈴が鳴る 狐面の影が手招きする 藍にほどける千代紙の夜 名前も告げず 微笑んだ 一歩ごと装いは色を変え 薄紅 琥珀 翡翠のきらめき ほどいた迷いを帯に結び 息を合わせて はじまる 七変化 夜を染めて 花のように心が舞う 借り物じゃないこの鼓動で 私の名は 私が決める 遠く祭囃子 和傘が弾む 足音は拍に追いついていく 簪ひと振り 髪がほどけ 過去の私に手を振った 影と光が指切りをして 戸惑いは風に溶けた 震えた声を抱きしめたら もう戻らない 進める 七変化 風を裂いて 鼓動は明日を呼び寄せる 偽りの姿は置いてゆこう 本当の声で 今 放て 静けさの底で殻が割れる 朱ににじむ 最後の涙 ひとつずつ色を重ね直し 初めての笑顔が芽吹いた 七変化 今この身で 移ろう色に芯を灯す 何度でも生まれ変われる 私の物語は続く 色を重ね直し 初めての笑顔が芽吹き

Bản dịch

Thất biến, khiêu vũ theo giai điệu mượt mà Linh hoạt chuyển đổi giữa tĩnh lặng và cuồng nhiệt Biến mọi do dự và đau đớn thành làn gió Hướng về bình minh, bước tiếp một lần nữa Mỗi biểu cảm đều là một phần chân thật của tôi Không cần bất kỳ ai định nghĩa và trói buộc Trong thế giới đa biến này Thể hiện phong cách độc đáo của riêng tôi Thất biến, dù có chuyện gì xảy ra cũng không lùi bước Đó chính là sân khấu của riêng tôi
Nghe ngay ↗