
君は1人じゃない
You're not alone
Singiel2025年
Nieważne, jak ciemna jest noc, nie jesteś sam. „You're not alone” to ciepła pieśń wsparcia dla każdego, kto czuje się samotny lub niespokojny. Łagodny fortepian i rozchodzący się chór brzmią tak, jakby otulały cię zapewnieniem, że ktoś jest obok ciebie. W noce, gdy płyną łzy, i w poranki, gdy nie możesz zrobić kroku, bliski głos daje ci odwagę, by znów spojrzeć przed siebie. Popowa ballada pełna życzliwości i nadziei, która przy każdym słuchaniu trochę rozjaśnia serce.
Tekst utworu (Japoński)
暗闇に迷った夜も
孤独に震えた朝も
心の奥で微かに聞こえる
「君は1人じゃない」
消えそうな希望でも
そっと抱きしめて歩いてゆこう
見えない未来が
必ず光に変わるから
涙がこぼれても
君を支える声がある
誰かの祈りが
明日を強くしてゆく
君は1人じゃない
悔しさに負けそうでも
立ち止まってもいいんだ
その肩を包む温もりがある
忘れないでほしい
弱さを見せたときに
やっと繋がる心がある
遠い空にも
同じ夢を見てる人がいる
涙を越えたとき
君はもっと強くなる
差し伸べられた手を
掴めば未来は変わる
君は1人じゃない
闇を抜けたその先で
君の笑顔が咲き誇る
繰り返す日々も
すべては希望の種になる
涙がこぼれても
君を支える声がある
孤独を越えて今
新しい光をつかもう
君は1人じゃない
Tłumaczenie
Nawet przez noce zagubione w mroku
Nawet przez poranki, gdy drżysz w samotności
Głęboko w twoim sercu wciąż wzywa słaby głos:
„You're not alone”
Nawet gdy nadzieja zanika
Trzymaj ją mocno i idź dalej
Przyszłość, której nie widzisz
Z pewnością zamieni się w światło
Nawet gdy łzy płyną
Jest głos, który cię wspiera
Gdzieś wznosi się modlitwa
Czyniąc jutro silnym
You're not alone
Nawet gdy gorycz ciągnie cię w dół
Możesz się zatrzymać i chwilę odpocząć
Jest ciepło, które otula twoje ramiona
Proszę, nigdy o tym nie zapomnij
W momencie, gdy ujawniasz swoją słabość
Wreszcie dwa serca łączą się w jedno
Pod dalekim niebem
Ktoś śni to samo marzenie
Kiedy wzniesziesz się ponad łzy
Staniesz się jeszcze silniejszy niż przedtem
Chwyć dłoń wyciągniętą do ciebie
A przyszłość zacznie się zmieniać
You're not alone
Tam, poza nocą, którą przełamałeś
Twój uśmiech rozkwitnie w pełni
Nawet te dni, które krążą w kółko
Wszystkie stają się nasionami nadziei
Nawet gdy łzy płyną
Jest głos, który cię wspiera
Poza samotnością teraz
Sięgnijmy po zupełnie nowe światło
You're not alone