
石の貝と月の降る場に
In the place where the stone shell and the moon fall
Single2025年
Une chanson capturant l'instant où le cœur s'apaise sur une plage tranquille d'une île du sud, enveloppé de clair de lune et du bruit des vagues. "In the place where the stone shell and the moon fall" est une dark pop de guérison douce et sacrée qui rappelle des prières et des sentiments oubliés. Sable blanc, chant des vagues et étoiles scintillantes guident vers une paix chaleureuse. Une œuvre douce et belle qui efface la fatigue des jours comme la brise tropicale.
Paroles (Japonais)
南の島の 北の谷で
風さやぐ 白い砂浜
真昼の光が揺れながら
石の貝は そっと息をしている
指先で触れたその瞬間
遠い記憶が波に溶けて
胸の奥に 静かに灯る
懐かしい祈りのひとひら
石の貝と 月の降る場に
ひとつだけ残した願いがある
滲む星の瞬きの中
そっと心がほどけていく
あなたと見た あの夜のように
優しさだけが 風に舞う
夕陽が海を染めるころ
きらきら揺れる波の唄
遠くから聞こえる小鳥の声
丘の上でそっと寄り添った
時を忘れるほどの静けさと
寄せては返すあたたかな気配
目を閉じれば ただそれだけで
世界がやわらかく満ちていく
石の貝と 月の降る場に
手を合わせ そっと祈るように
人の平和と 幸多かれと
夜空の光へ 願い託す
潮の香り 優しい波音
心が無に 解けていく
神々が舞い降りるという
古からの伝わりが
ひらり 砂に落ちた涙さえ
祝福に変えていく
石の貝と 月の降る場に
ふたりだけの影が寄り添う
静かな風が 包み込んで
明日を照らす やわらかな灯り
南の島の 北の谷から
永遠へ続く 光の道
さざなみ響く波の音
夜明け前の淡い青
石の貝をそっと胸に
新しい旅が 今はじまる
Traduction
Dans une vallée du nord sur une île du sud
Où le vent soupire doucement sur le sable blanc
La lumière du midi tremble sur la plage
Et la concha de pierre respira si silencieusement, vivante
Le moment où mes doigts l'ont effleurée
Un souvenir lointain a fondu dans les vagues
Et au fond de ma poitrine une flamme calme s'est allumée
Un pétale fragile d'une ancienne et douce prière
Au lieu où la concha de pierre et la lune tombent
Il y a un vœu unique que j'ai laissé derrière moi
Dans le scintillement flou des étoiles
Mon cœur se dénoue doucement, lâchant prise
Comme cette nuit que nous avons regardée tous les deux autrefois
Et seule la tendresse danse dans le vent
Quand le soleil couchant commence à teinter la mer
Les vagues chantent, brillant tout en oscillant
De loin les voix de petits oiseaux s'approchent
Sur la colline nous nous sommes doucement penchés l'un vers l'autre
Un silence assez profond pour nous faire oublier les heures
Et la chaleur d'une présence qui reflue et revient
Si je ferme les yeux, c'est tout ce qu'il faut
Et le monde se remplit, devenant doux et entier
Au lieu où la concha de pierre et la lune tombent
Je joins mes mains comme pour prier silencieusement
Pour la paix de tous et pour que leur joie déborde
Je confie mon vœu à la lumière du ciel nocturne
L'odeur de la marée, le son doux des vagues
Et mon cœur se dissout dans le néant enfin
On dit que les dieux descendent sur terre
Un vieux conte transmis depuis longtemps
Transformant même une larme qui tombe sur le sable
En une bénédiction en atterrissant
Au lieu où la concha de pierre et la lune tombent
Les ombres de nous deux se rapprochent
Un vent calme vient s'enrouler tout autour
Une douce lumière qui brille sur demain
D'une vallée du nord sur une île du sud
Un chemin de lumière qui mène à l'éternité
Le son des petites vagues résonnant sur la plage
L'heure bleu pâle juste avant l'aube
Je tiens la concha de pierre doucement sur ma poitrine
Et maintenant un tout nouveau voyage commence