
石の貝と月の降る場に
In the place where the stone shell and the moon fall
Single2025年
Uma canção que captura o momento em que o coração se acalma em uma praia tranquila de uma ilha do sul, envolto no luar e no som das ondas. "In the place where the stone shell and the moon fall" é um dark pop de cura suave e sagrado que recorda preces e sentimentos esquecidos. Areia branca, o canto das ondas e estrelas brilhantes guiam em direção a uma paz calorosa. Uma obra doce e bela que limpa o cansaço dos dias como a brisa tropical.
Letra (Japonês)
南の島の 北の谷で
風さやぐ 白い砂浜
真昼の光が揺れながら
石の貝は そっと息をしている
指先で触れたその瞬間
遠い記憶が波に溶けて
胸の奥に 静かに灯る
懐かしい祈りのひとひら
石の貝と 月の降る場に
ひとつだけ残した願いがある
滲む星の瞬きの中
そっと心がほどけていく
あなたと見た あの夜のように
優しさだけが 風に舞う
夕陽が海を染めるころ
きらきら揺れる波の唄
遠くから聞こえる小鳥の声
丘の上でそっと寄り添った
時を忘れるほどの静けさと
寄せては返すあたたかな気配
目を閉じれば ただそれだけで
世界がやわらかく満ちていく
石の貝と 月の降る場に
手を合わせ そっと祈るように
人の平和と 幸多かれと
夜空の光へ 願い託す
潮の香り 優しい波音
心が無に 解けていく
神々が舞い降りるという
古からの伝わりが
ひらり 砂に落ちた涙さえ
祝福に変えていく
石の貝と 月の降る場に
ふたりだけの影が寄り添う
静かな風が 包み込んで
明日を照らす やわらかな灯り
南の島の 北の谷から
永遠へ続く 光の道
さざなみ響く波の音
夜明け前の淡い青
石の貝をそっと胸に
新しい旅が 今はじまる
Tradução
Num vale ao norte em uma ilha do sul
onde o vento suspira suave pela areia branca
a luz do meio-dia treme na praia
e a concha de pedra respira tão silenciosamente, viva
O momento em que meus dedos a tocaram
uma memória distante derreteu nas ondas
e no fundo do meu peito uma chama calma acendeu
uma pétala frágil de uma antiga e doce prece
No lugar onde a concha de pedra e a lua caem
há um único desejo que deixei para trás
dentro do brilho embaçado das estrelas
meu coração se desfaz suavemente, desapegando
como aquela noite que nós dois assistimos uma vez
e apenas a ternura vai dançando no vento
Quando o sol poente começa a manchar o mar
as ondas cantam, brilhando enquanto balançam
de longe as vozes de pequenos pássaros se aproximam
no topo da colina nos inclinamos suavemente um no outro
Um silêncio profundo o suficiente para nos fazer esquecer as horas
e o calor de uma presença que reflui e retorna
se eu fechar os olhos, isso é tudo o que basta
e o mundo se enche, crescendo suave e inteiro
No lugar onde a concha de pedra e a lua caem
euso minhas palmas juntas como se rezasse silenciosamente
pela paz de todos e para que sua alegria transborde
entrego meu desejo à luz do céu noturno
o aroma da maré, o som suave das ondas
e meu coração se dissolve no nada finalmente
Dizem que os deuses flutuam para a terra
um conto antigo transmitido de muito tempo atrás
transformando até uma lágrima que cai leve na areia
em uma bênção ao pousar
No lugar onde a concha de pedra e a lua caem
as sombras de nós dois se aproximam
um vento calmo vem envolvendo tudo ao redor
uma luz terna que brilha sobre o amanhã
de um vale ao norte em uma ilha do sul
um caminho de luz que segue para a eternidade
O som de pequenas ondas ecoando na praia
a hora azul pálida logo antes do amanhecer
seguro a concha de pedra suavemente no peito
e agora uma nova jornada está começando