Kitsunebi no Enishi

狐灯の縁

Kitsunebi no Enishi
Singolo2026年
"Kitsunebi no Enishi" ( 狐灯の縁 ) è un brano fantasy in stile tradizionale giapponese che racconta il misterioso incontro con una volpe bianca in una foresta notturna. Un portale torii avvolto dalla nebbia, il chiaro di luna, fuochi fatui che oscillano debolmente — cattura l'evoluzione di un cuore solitario che ritrova lentamente calore grazie a questa creatura magica. Melodie dolci e oniriche si uniscono a timbri giapponesi tradizionali che richiamano koto, shinobue, shakuhachi e campanelli kagura. Sarei felice se questa canzone diventasse una fiamma protettrice che resta sempre vicina al vostro cuore.

Testo (Giapponese)

霧の小道を抜けた先 古い鳥居が月を抱く 鈴の音ひとつ夜に溶け 白いキツネが振り返る 何も言わないその瞳 凍った心をほどいてく 狐火 ゆらり ゆらり 闇に咲く淡い光 失くした声を救うように 君は静かにそばにいる 狐火 ほろり ほろり 夜が優しく変わってゆく 社殿の影に眠る風 遠い祈りが耳を撫でる 君の足跡たどるたび 昔の傷が薄れてく 明けの霞が立つころに 白い姿は霧に溶けた 狐火 ゆらり ゆらり 心に灯る守り火 出会えたことが幻でも ぬくもりだけは消えないよ 狐火 ほろり ほろり 私はそっと歩き出す

Traduzione

Oltre il sentiero nebbioso appena attraversato Un antico torii abbraccia la luna Un singolo suono di campanella si scioglie nella notte Una volpe bianca si volta a guardare Quegli occhi che non dicono nulla Sciolgono il mio cuore congelato Fuoco fatuo, oscilla, oscilla Una pallida luce che sboccia nell'oscurità Come per salvare la voce perduta Tu sei silenziosamente al mio fianco Fuoco fatuo, dolcemente, dolcemente La notte cambia dolcemente Il vento che dorme all'ombra del santuario Una lontana preghiera mi accarezza l'orecchio Ogni volta che seguo le tue impronte Le vecchie ferite svaniscono Quando sorge la nebbia dell'alba La bianca figura si è dissolta nella nebbia Fuoco fatuo, oscilla, oscilla Una fiamma protettrice che si accende nel cuore Anche se il nostro incontro fosse un'illusione Solo il calore non svanirà mai Fuoco fatuo, dolcemente, dolcemente Io cammino via dolcemente
Ascolta ↗