
狐灯の縁
Kitsunebi no Enishi
Tekli2026年
«Tilki Ateşinin Bağı» (Kitsunebi no Enishi), gece vaktinde ay ışığıyla aydınlanmış bir ormanda beyaz bir tilkiyle karşılaşmanın gizemli hikayesini anlatan Japon tarzı fantastik bir eserdir. Sislerle kaplı torii kapısı, yumuşak ay ışığı ve hafifçe dalgalanan tilki ateşleri (kitsunebi)... Şarkı, yalnız bir kalbin bu esrarengiz tilkiyle karşılaşmasıyla yavaş yavaş sıcaklık bulmasını tasvir eder. Koto, shinobue, shakuhachi ve kagura zillerinin tınılarını andıran geleneksel Japon sazlarının tınıları üzerine nazik, rüya gibi melodiler örülmüştür. Bu şarkının kalbinizi ısıtacak ve sizi koruyacak küçük bir alev gibi olmasını dilerim.
Şarkı Sözü (Japonca)
霧の小道を抜けた先
古い鳥居が月を抱く
鈴の音ひとつ夜に溶け
白いキツネが振り返る
何も言わないその瞳
凍った心をほどいてく
狐火 ゆらり ゆらり
闇に咲く淡い光
失くした声を救うように
君は静かにそばにいる
狐火 ほろり ほろり
夜が優しく変わってゆく
社殿の影に眠る風
遠い祈りが耳を撫でる
君の足跡たどるたび
昔の傷が薄れてく
明けの霞が立つころに
白い姿は霧に溶けた
狐火 ゆらり ゆらり
心に灯る守り火
出会えたことが幻でも
ぬくもりだけは消えないよ
狐火 ほろり ほろり
私はそっと歩き出す
Çeviri
Dolaştığım sisli yolu geçince
kadim bir kapı kucaklıyor ayı
tek bir çan sesi eriyor gecede
beyaz bir tilki başını bana çeviriyor
Tek bir kelime bile etmeyen o gözler
sanki sakladığım her şeyi anlıyor
yeniden buluşma sözü olmasa bile
sıcak bir varlık sarıyor yalnızlığımı
Gözyaşı kadar hafif, titriyor kor ateşler
çanların sesi yankılanıyor yumuşakça
kaderin ipleri kesişiyor karanlıkta
ve orman saklıyor sırrımızı
Hüznü geride bırak sislerin içinde
ve havada dans eden ışığı takip et
sadece bu sıcaklık asla kaybolmayacak
Gözyaşı kadar hafif, titriyor kor ateşler
ve sessizce yürümeye başlıyorum