
足跡的去向
Destination of the footprints
單曲2025年
穿過被霧氣沾濕的黑夜,延續至清晨的腳步聲。《足跡的去向》是一首描繪迷惘與重生的電影感流行抒情曲。任由鞋帶鬆開便邁出步伐的主角,雖然在同一條路上不停打轉,卻在最後的一步抵達了屬於自己的所在。輕柔的鋼琴與清透的樂音,溫柔包覆著寧靜的夜晚空氣,靜靜地照亮那在反覆循環中逐漸蛻變的內心堅強。穿過如無盡迷宮般的黑夜,遇見清晨的曙光。這是一首描寫著如此重新出發之故事的歌曲。
歌詞(日文)
霧に濡れた路面、白い息がほどける
水たまりに逆さの月が揺れる
近づいては消える足音
ほどけた靴紐のまま 同じ角を曲がる
景色は名前だけ変えて現れる
針のない時計が 夜を測り
折り目だらけの地図がポケットで軋む
息を潜めて 一拍を捨てる
影が二つに増えた気がした
止んだ拍のすぐあとで
見えないドアが かすかに鳴る
足跡の行き先 今 示して
円を描いても 中心は変わる
迷いが濃くなるほど 輪郭ははっきり
最後の一歩で 僕は辿りつく
落ちるビートを 肩で受け止め
消えた旋律の隙間に風が入る
「戻れ」と「進め」が交互に点滅し
ポケットの鍵が やっと音を立てた
立ち止まる一秒で 世界は折りたたまれ
次の一秒で 線になってほどける
閉じた瞼の裏の 細い光へ
深く吸い込み 踏み出していく
足跡の行き先 静かに照らせ
ループの夜を抜ける合図を
諦めかけた瞬間 扉は外へ開く
「ここだ」と内側から声がする
もしも何も変わらないのなら
僕が変わって 風向きを変える
隠していた震えまで抱きしめと
足跡の行き先は ここに結ぶ
円ではなく ほどけた線で
迷いの分だけ 強く踏みしめ
最後の一歩で 僕は場所になる
足跡の行き先は ここに結ぶ
ループの夜を抜けた線で
迷いの分だけ 強く踏みしめ
最後の一歩で 僕は場所になる
朝が舗道をうすく染める
振り向けば 輪はもうない
新しい靴音が
遠くの僕に追いついていく
翻譯
被霧氣沾濕的路面,白色的氣息緩緩消散
水窪裡倒立的月影輕輕搖曳
腳步聲漸近,隨後又消失無蹤
任由鞋帶鬆開 轉過同一個街角
景色只換了個名字便再次出現
沒有指針的時鐘 測量著黑夜
滿是摺痕的地圖在口袋裡發出摩擦聲
屏住呼吸 捨棄了一個節拍
感覺影子彷彿分成了兩個
就在節拍停止的瞬間之後
看不見的門 發出微弱的聲響
足跡的去向 此刻 請指明吧
即使畫出圓圈 中心也會偏移
迷惘越是濃厚 輪廓就越發清晰
在最後的一步 我終將抵達
用肩膀承接 落下的節拍
風吹入消失的旋律縫隙中
「退後」與「前進」交替閃爍著
口袋裡的鑰匙 終於發出了清脆的聲響
停下腳步的一秒間 世界被摺疊起來
在下一秒 化為直線而解開
朝向緊閉眼瞼深處的 那一抹微光
深深吸一口氣 邁開步伐前進
足跡的去向 請靜靜地照亮
給予我逃離這循環黑夜的暗號
就在快要放棄的瞬間 門向外敞開
「就是這裡」內心傳來了聲音
如果一切都不會改變的話
那我就改變自己 轉變風向
連同一直隱藏的顫抖也緊緊擁抱
足跡的去向 將歸結於此
不再是圓圈 而是解開的直線
有多少迷惘 就多用力地踏下腳步
在最後的一步 我成為了那處所在
足跡的去向 將歸結於此
以逃離循環黑夜的直線
有多少迷惘 就多用力地踏下腳步
在最後的一步 我成為了那處所在
晨光將步道染上了一層淺色
回頭望去 迴圈已不復存在
嶄新的腳步聲
正追趕上那遠方的我