雪原之誓

雪原之誓

Oath on the Snowfield
單曲2026年
以冰凍的森林與白色的天空為舞台,向冬日獻上的祈禱最終化作戰鬥之力的電影感奇幻樂曲。令人聯想到遙遠鐘聲餘韻與冰之閃耀的音色,將聽眾從靜謐的誓言引導至宏大的高潮。挺身對抗沉睡的古代暗影(怪物),斬斷黑暗迎接黎明。將在雪之世界立下的約定銘記於心並不斷前進,這是關於祈禱與決意的故事。

MUSIC VIDEO

前往收聽 ↗

歌詞(日文)

雪の息 遠い鐘 白い空 祈りの扉 凍(こお)れる森に 灯る微光 霜の結晶が 道を描く 折れた剣先 握りしめ 名もない誓いを 胸に結ぶ 静けさが 耳を満たし 心は ひとつの炎になる 恐れを越えて 歩むほど 冬は 私を試す 冬よ 冬よ 聴いて この吐息を 願いに変えて 眠る古の影を鎮め 白い夜を 守り抜く Let the snow remember our vow 氷の光で 明日を照らせ 古い遺跡に 刻まれた歌 雪の精霊が 羽ばたくように 傷は痛い それでもいい 失くせないものが ここにある 凍(こご)える手に 温度を分け 祈りは 刃へと姿を変える 震えは 合図 いま 目を開ける 冬よ 冬よ 聴いて この吐息を 願いに変えて 闇の巨影を 断ち切って 白い世界を 取り戻す Let the snow remember our vow 氷の光で 明日を照らせ 地の底から うねる咆哮 星の欠片が 砕け散る それでも私は 退(の)かない 祈りは ここで終わらない 冬よ冬よ聴いて この命を祝福にかえて 闇の終わりを 刻みつけ 白い夜明けを 迎えに行く Let the snow remember our vow 雪解けの空へ 道をひらけ 静かな鐘 白い息 冬は 優しく頷く

翻譯

雪之氣息 遙遠的鐘聲 白色的天空 祈禱之門 冰封森林中 點亮微光 冰霜結晶 描繪出道路 緊握折斷的劍尖 在心中結下 無名誓言 寂靜 盈滿雙耳 心 化作一團火焰 越是跨越恐懼前行 寒冬便越是考驗我 冬日啊 冬日啊 請傾聽吧 將這嘆息 化作心願 平息沉睡的古老暗影 堅守這白色之夜 Let the snow remember our vow 讓冰之光芒 照亮明日 鐫刻於古老遺跡的歌謠 宛如雪之精靈 展翅飛舞 傷口疼痛 卻也無妨 這裡有著 不能失去的事物 將溫度 分給凍僵的雙手 祈禱 化作利刃的姿態 顫抖 便是信號 此刻 睜開雙眼 冬日啊 冬日啊 請傾聽吧 將這嘆息 化作心願 斬斷黑暗的巨大暗影 奪回這白色的世界 Let the snow remember our vow 讓冰之光芒 照亮明日 翻騰自地底的咆哮 星辰碎片 碎裂散落 即便如此 我也不會退縮 祈禱 不會在此結束 冬日啊冬日啊請傾聽吧 將這生命化作祝福 銘刻黑暗的終結 前去迎接白色的黎明 Let the snow remember our vow 向著融雪的天空 開闢道路 靜謐的鐘聲 白色的氣息 寒冬 溫柔地點頭