
七變化
seven changes
單曲2025年
狐面招手的幽暗暮色,祭典樂音在遠方迴盪。
《七變化》是一首帶有和風色彩的歌曲,描繪了褪去借來的姿態,由自己決定名字的瞬間。和樂器的風情與合成器的璀璨交織,每當重新疊加色彩,心便隨之變得輕盈。在淡紅、琥珀、翡翠等流轉的色彩中點亮信念,「用真實的聲音,就在此刻,釋放吧」。
這是一首豔麗且充滿躍動感,能在背後推你一把,告訴你無論多少次都能脫胎換骨的歌曲。
MUSIC VIDEO
歌詞(日文)
宵闇の路地で鈴が鳴る
狐面の影が手招きする
藍にほどける千代紙の夜
名前も告げず 微笑んだ
一歩ごと装いは色を変え
薄紅 琥珀 翡翠のきらめき
ほどいた迷いを帯に結び
息を合わせて はじまる
七変化 夜を染めて
花のように心が舞う
借り物じゃないこの鼓動で
私の名は 私が決める
遠く祭囃子 和傘が弾む
足音は拍に追いついていく
簪ひと振り 髪がほどけ
過去の私に手を振った
影と光が指切りをして
戸惑いは風に溶けた
震えた声を抱きしめたら
もう戻らない 進める
七変化 風を裂いて
鼓動は明日を呼び寄せる
偽りの姿は置いてゆこう
本当の声で 今 放て
静けさの底で殻が割れる
朱ににじむ 最後の涙
ひとつずつ色を重ね直し
初めての笑顔が芽吹いた
七変化 今この身で
移ろう色に芯を灯す
何度でも生まれ変われる
私の物語は続く
色を重ね直し
初めての笑顔が芽吹き
翻譯
暮色深沉的巷弄裡鈴鐺響起
狐面的暗影向我招手
如千代紙般在靛藍中化開的夜
未曾留下姓名,只是微微一笑
踏出每一步,裝扮便變換色彩
淡紅、琥珀、翡翠的璀璨光芒
將解開的迷惘繫入腰帶
與呼吸同步,就此展開
七變化,染透這黑夜
心如繁花般飛舞
憑藉這不再是借來的心跳
我的名字,由我自己決定
遠處祭典樂音響起,和傘輕輕彈躍
腳步聲逐漸追趕上節拍
輕搖髮簪,青絲隨之散落
向過去的自己揮手道別
光與影打勾勾約定
困惑消融於風中
緊緊擁抱那顫抖的聲音
便不再回頭,繼續前行
七變化,劃破長風
心跳將明日呼喚而至
把虛偽的姿態留在原地吧
用真實的聲音,就在此刻,釋放吧
在寂靜的深處,外殼破裂
染上硃紅的最後一滴眼淚
將色彩一一重新疊加
萌發出最初的笑顏
七變化,如今以這副身軀
在流轉的色彩中點亮信念
無論多少次都能脫胎換骨
我的故事仍將延續
將色彩重新疊加
萌發出最初的笑顏